شركيسيا كونها جزءا من فسيفساء القوقاز

شركيسيا كونها جزءا من فسيفساء القوقاز

 بقلم: عادل بشقوي                                                                   5 ديسمبر/كانون الأوّل 2018 

https://www.freelang.net/families/language_maps.php
https://www.freelang.net/families/language_maps.php

إن شمال غرب القوقاز هو الوطن التاريخي للشراكسة، إلى جانب شعوب وأمم أخرى. وتركت أبعاد القوقاز ذات الإطار الأشمل آثارها وبصماتها على هذه الأمة، وهي التي كانت تعتبر في الماضي ولا تزال، واحدة من أكبر أمم القوقاز.هناك أولئك الذين نشأوا في القوقاز وهناك من توافد منهم  لأغراض متعددة في أوقات مختلفة. لكن في نهاية المطاف استقرت الشعوب في المنطقة وتعايشت في الفضاء القوقازي المتعدد الثقافات. ولم تكن شركيسيا على مر التاريخ سوى تأكيد لوجودها الأساسي في شمال غرب القوقاز.

مفهوم عموم القوقاز

لقد أكدت الحقائق الملموسة على النية الإمبريالية المتعمدة لاحتلال الوطن الشركسي بالإضافة إلى أوطان أمم أخرى في القوقاز، وبالتالي ضم الغالبية العظمى منها. ومن المفارقات أن الأمة تعرضت لمعاناة كبيرة نظرا لحقيقة أن أفضل رجالها ونساءها قد ضحوا بحياتهم للدفاع عن وطنهم ضد محاولات الاحتلال والقمع والغزو. أخيراً، تم تحقيق الهدف الاستعماري المحدد، لكن تمت مقاومته ببطولة. لقد تعرض الشركس للغزو، من أجل إخضاع وطنهم، وبالتالي إبادة وتشتيت وترحيل الغالبية العظمى من الناس الذين نجوا من الإبادة.

أثبتت الحفريات في المنطقة عمق جذورها وتحديد هويتها. الشراكسة كانوا جزءًا من السكان الأصليين الحقيقيين في شمال غرب القوقاز وجزءا من التطورات العرقية والثقافية الجوهرية. انهم شاركوا على نطاق واسع في نواحٍ عديدة جنبا إلى جنب مع شعوب وأمم القوقاز. و“بالتالي، فإن استعراض المستوطنات الطبيعية للأراضي التاريخية في شمال غرب ووسط القوقاز، أي الشركس من حيث فهم عدد من جوانب التطور الإثني- الثقافي لهذا الشعب، هو أمر بالغ الأهمية.“ 1 هناك اهتمام ”بـِتميُّز الثقافة التقليدية للشركس – تقاليد حماية البيئة عالية التطور التي أوضحت تميُّز النماذج الأساسية للإدارة الطبيعية (استخدام الأراضي، واستخدام الموارد المائية، واستخدام الغابات، والصيد ، إلخ)“. 2

ويرافق إرث الأصول العرقية تقليد عريق من الثقافة واللغة، حيث تثبت كل الدلائل أن اللغات متجذرة في المنطقة منذ آلاف السنين. ”إن لغات القوقاز تنتمي إلى أربع مجموعات: القوقازية (القوقازية القديمة) {Paleocaucasian}، والهندو-أوروبية، والتركية، والسامية. في حين أنه من المعروف أن الناطقين بالفئات الثلاث الأخيرة قد هاجروا إلى القوقاز في العصور التاريخية، إلا أن المتحدثين باللغات القوقازية استقروا في المنطقة منذ فجر التاريخ“.3

إن ذكر بعض الشعوب هنا هو فقط من أجل تقديم الأمثلة، والتي تحتوي على قائمة غير حصرية. لقد تم ذكر بعض الشعوب التي كانت على اتصال وثيق ومتداخل مع الشركس في وطنهم على النحو التالي: ”الأتراك القبجاق (Kipchak Turks) وهم مجموعة من الشعوب الصغيرة، ولكن متميزة بما في ذلك الكاراشاي (Karachay)، والنوغوي (Nogay)، والكوميك (Kumyk)، والبلكار (Balkar). إن السكان الكميك الأصليين، هم مثل غيرهم من الأتراك القبجاق، حيث أن غالبيتهم مسلمين. كانت لغتهم لقرابة ثلاثة قرون هي لغة التواصل المشترك للمنطقة، لكن في القرن العشرين حلت محلها اللغة الروسية. ويُعتقد أن نوغوي أصبحت مجموعة متميزة تم تشكيلها بعد تفكك القبيلة الذهبية. كان معظمهم من البدو الرحل حتى أوائل القرن العشرين. إن كل من كاراشاي وبلكار هم من أصول غير معروفة“. 4

لقد أثّرت الأبعاد الأشمل من الخصائص الديموغرافية والاجتماعية للقوقاز على مزايا متعدّدة للشركس، وبالتالي كان لها تأثير على الطابع المميز لشعوب القوقاز. إنه رمز استثنائي وهو تقريبا عنصر مشترك بين جميع الأطراف في القوقاز. لقد أظهرت وأثبتت الوقائع تجربة مشتركة لطموحات الاستعمار طويلة الأمد في القوقاز، والتي يتم التعبير عنها من خلال التعامل مع القوى الاستعمارية الجشعة على مر القرون. ناهيك عن عناصر أخرى، مثل التشابه في البنية البشرية وأوجه التشابه العرقي والثقافة والآمال والتطلعات والاهتمامات.

لأسباب مختلفة، تم تسمية شعب الأديغة ووصفهم بأنهم شركس، سواء من قبل الإغريق، أو الفرس، أو الأتراك، أو الروس، أو المغول أو غيرهم. وبالتالي، كان وطنهم يعرف باسم شركيسيا نسبة لهم. وهكذا، فإن جميع الشعوب والأمم عاشت وانتمت إلى الحيّز الجغرافي القوقازي. وتمكنت الشعوب، التي أتت من أصول فارسية وتركية ومنغولية، من تحقيق التكيف والتعايش مع البيئة الديموغرافية في شمال غرب القوقاز، وبالتالي كانت موجودة جنباً إلى جنب مع الأديغة (الشركس).

اللغة

إن أوجه الشبه بين اللغة الشركسية ولغات القوقاز مثل اللغة الأبخازية لم تكن من قبيل الصدفة. ويشير علماء اللغة في هذه الحالة إلى حقيقة أن اللغتين لهما أصل واحد، وهما أقرب لغات القوقاز لبعضهما البعض. ”الأبخاز، وأطلق عليهم أبخاز أبسوا، أو أي عضو من شعوب القوقاز الذين يعيشون بشكل رئيسي في جمهورية أبخازيا في أقصى شمال غرب جورجيا. والأبخاز البزيب (Bzyb Abkhaz)، الذين لهم لهجتهم الخاصّة بهم، يتواجدون حول نهر بزيب؛ والأباجوي أبخاز، الذين تعتمد اللغة الأدبية على لهجتهم، ويعيشون بالقرب من نهر كودوري (Kodori)؛ بينما الأبخاز الزامورزاكان (Zamurzakan) يتواجدون في الجنوب الشرقي. ويسكن شعب الأباظة (Abaza)، الذي يتحدث لغة مماثلة، شمال سلسلة جبال القوقاز الرئيسية حول منابع نهري كوبان (Kuban) وزيلينشوك (Zelenchuk) في كاراشاي – شركيسيا، في روسيا. الأباظة والأبخاز يتشابهون للغاية حيث أن العديد من اللغويين يعتبرون لغتهما لهجتين للغة واحدة. ويعتمد الاقتصاد التقليدي لأبخازيا على تربية الماشية والزراعة وزراعة كروم العنب وتربية النحل“. 5

استلزم وجود عشرات اللغات والقوميات في منطقة محدودة مثل القوقاز وجود شكل من أشكال التعايش بين جميع هذه الشعوب إلى حد معين، والتي تمتلك ثروة لغوية وثقافية لا نظير لها على المستوى العالمي. إلا أنّهُ تم تشويه الصورة عن طريق التدخل الخارجي، الذي يعمل وفقًا للسياسة الإمبريالية {فرّق تسد} بالإضافة إلى سياسات عدوانية أخرى. تعرف القوقاز بأم اللغات، وهي موطن لخمس أسر لغوية، ثلاثة منها للسكان الأصليين. في الشمال، يتم التحدث باللغات الألطية (Altaic) الأربعة: كاراشاي، وبلكار، ونوغوي، وكوميك: وهذه اللغات تنتمي إلى فرع قبجاق التركي”.6

كما أضافت لغات وثقافات الوافدين الجدد إلى القوقاز قيمة إضافية إلى  اللغويات، التي أصبحت جزءا من اللغات المحكية والتراث في المنطقة. ”ومجموعة هندية-أوروبية قديمة ثانية هي الأوسيتية (Ossetes)، أو الأوسيتيين (Ossetians)، في وسط هضبة القوقاز الكبرى؛ هم من بقايا البدو الإيرانيين الشرقيين الذين كانوا يجوبون جنوب غرب السهوب منذ القرن السابع قبل الميلاد وحتى القرن الرابع الميلادي (عندما تم طردهم من قبل الهون «Huns») والذين عرفوا على التوالي باسم السكيثيين (Scythians) والسارماتيين (Sarmatians) والألان Alans) 7)”.

بعد احتلالهم للقوقاز، حل المستوطنون من روسيا محل الشُّعوب المرحّلين والمهجّرين من أوطانهم. ”تمثل المجموعات السلافية أكثر من ثلث مجموع سكان القوقاز ؛“8

الآثار اللاحقة

لسوء الحظ، بما أن أرضهم قد احتلت، فإن الشركس لا يستطيعون الحفاظ على تميزهم العرقي والإثني والثقافي عن الأمم الأخرى. فهم غير قادرين على ممارسة حقوقهم الطبيعية، حيث يُمْنعون من الحفاظِ على الوئام والتجانس العرقي واللغوي والثقافي في موقع جغرافي محدد. إنّهُ أمر حتمي بأن توضع خطة للحفاظ على التراث الثقافي في القوقاز لتجنب الإنصهار (الإستيعاب). فهذا ليس لتشجيع مفهوم الاختلاف، بل فقط للتأكيد على أهمية الحفاظ على أصولهم التاريخية من حيث التصنيف العرقي واللغوي والثقافي. تُظهر قاعدة البيانات أنه ”في حين أن معظم المجموعات العرقية المستخدمة في جمع بيانات التعداد يتم تحديدها من حيث اللغات التي يتحدثون بها، إلا أن العديد من المجموعات ليست كذلك، وعلى الأخص اليونانيين الناطقين باللغة التركية واليهود الذين يتحدث معظمهم اللغة الروسية والألمان والغجر“.9

في ظل النظام السوفياتي، تم تنفيذ بناء لغوي هائل وبدأت سياسة اللغة التحول بعيدا عن اللغة الأم. ومن الضروري معالجة الطريقة التي أحدثت صدعاً في البنية الديموغرافية الشركسية المتبقية في الوطن. تم اصطناع لغتين باسمين مختلفين من أجل السيطرة على الأمور اللغوية في المنطقة. وقد أثّرَ هذا العمل على الأمة الشركسية بطريقة ماكرة من أجل تكريس التقسيم الذي خلّفه الإرث الاستعماري.

يجب على المرء أن يكون متفائلاً، بينما ستقوم شركيسيا وجميع الأمم الأخرى في القوقاز باستعادة حقوقها المشروعة. الأمل لا ينضب، حتى في أسوأ الحالات. ”أحلك ساعات الليل سوادًا هي التي تسبق الفجر“. 10 وقد أثبتت الظروف المختلفة في الماضي أن الأقدار لا تزال تخفي المفاجآت بغير حدود. إن الرؤى المستقبلية المتوقعة هي أن الشعوب تنتصر أخيراً على قوى الظلم والظلام والقهر. وينبغي أن تحقق النتيجة عدلاً وإنصافاً للجميع ضمن الأطر القانونية التي تحترم حقوق الإنسان وحق الشعوب في تقرير المصير. حيث أن “حق مؤجل هو حق تم إنكاره“. – مارتن لوثر كنغ الابن، 11 و”لأن حرمان الناس من حقوقهم الإنسانية هو تحدٍ لإنسانيتهم“. – نيلسون مانديلا 12

حال. ومن الضروري التأكيد على التطبيق العادل لمبادئ العدالة الإنسانية. ويمكن الإشارة إليها، وفقا للقوانين والمعايير الدولية. ”يستند القانون الدولي لحقوق الإنسان إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان (UDHR) الذي، جنباً إلى جنب مع العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية 13 (ICCPR) والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية 14 (ICESCR)، يكون جزء من “الشرعة الدولية لحقوق الإنسان”. يحدد إطار حقوق الإنسان الحقوق، التي من المفترض أن تكون متاحة لكل إنسان منذ الولادة. “يولد جميع الناس أحرارًا ومتساوين في الكرامة والحقوق. لقد وُهِبوا العقل والوجدان وعليهم أن يعاملوا بعضهم بعضا بروح الإخاء“.15

الخاتمة

في الختام، ونظراً للبيانات المتاحة، فإن مسألة الحفاظ على جميع شعوب ودول القوقاز لا تزال تواجه تدفقاً لتيارات الاستبعاد والتهميش واندماج العناصر العرقية المختلفة. ومع كل خطوة يقومون بها، فإنّهُ يجب على القوى التي أثرت في المشهد أن تشعر بالفزع والعار والاشمئزاز من أعمال العدوان التي ارتكبت خلال الحروب الإمبريالية، والتي أدت إلى جني الإبادة الجماعية والتطهير العرقي والترحيل القسري. مع كل الجهود المتبناة، أبدت الشعوب الصبر في خضم العناد والحرمان من الحقوق بسبب حقيقة أن الخصم ليس مستعدًا بعد للسماح بالعدل الدنيوي. هم إما تائهون في لغز متاهة مستديرة أو متمسكون بالجرأة التى يعميها الإستعلاء والغطرسة والتي تميز بها حكم المستعمر على مر الزمان، حيث يتم التنكر للإلتزام الأخلاقي تجاه العديد من الشعوب والأمم التي تم تجريدها من حقوقها لفترة طويلة.

==========================

المصادر

1 (Adygean {Circassian} Culture, by Nugzar Antelava)

2 (Adygean {Circassian} Culture, by Nugzar Antelava)

3 (https://www.britannica.com/topic/Caucasian-peoples)

   (https://www.britannica.com/topic/Caucasian-languages)

4 (https://www.britannica.com/topic/Kipchak-people)

   (https://www.britannica.com/topic/lingua-franca)

   (https://www.britannica.com/topic/Nogay)

   (https://www.britannica.com/place/Golden-Horde)

   (https://www.britannica.com/topic/Caucasian-peoples)

5 (https://www.britannica.com/topic/Abkhaz-language)

   (https://www.britannica.com/topic/Abkhaz)

6 (https://www.encyclopedia.com/humanities/encyclopedias-almanacs-transcripts-and-maps/peoples-caucasus)

7 (https://www.britannica.com/topic/Caucasian-peoples)

   (https://www.britannica.com/topic/Ossete)

   (https://www.britannica.com/topic/Alani)

8 (https://www.britannica.com/topic/Slav)

9 (https://www.languagesoftheworld.info/uncategorized/linguistic-genetic-mosaic-northwest-caucasus.html)

   (https://www.theguardian.com/news/datablog/2011/apr/15/language-extinct-endangered)

10 (https://www.phrases.org.uk/meanings/darkest-hour-is-just-before-the-dawn.html)

11 (http://ozandends.blogspot.com/2013/01/martin-luther-king-and-right-delayed.html)

12 (https://www.brainyquote.com/quotes/nelson_mandela_447259)

13 (https://www.ohchr.org/en/professionalinterest/pages/ccpr.aspx)

14 (https://www.ohchr.org/EN/ProfessionalInterest/Pages/CESCR.asp)

15 (https://www.ohchr.org/Documents/Publications/FactSheet2Rev.1en.pdf)

Share Button

أضف تعليقاً